فساد الموظفين العموميين造句
造句与例句
手机版
- مساعد قاضي التحقيق في قضايا فساد الموظفين العموميين الأجانب؛ موظف كبير في تجارة الصادرات موينو
协助预审法官处理涉及外国公职人员受贿事务的助理;出口贸易官员 - و يجرّم قانون فساد الموظفين العموميين الأجانب لعام 1999 رشوة الموظف العمومي الأجنبي أيضا .
1999年《腐蚀外国公职人员法》也将贿赂外国公职人员定为刑事犯罪。 - وكما هي الحال بالنسبة إلى الأشكال الأخرى للاتِّجار، يُعَدُّ فساد الموظفين العموميين أيضا من العوامل المساهمة في الاتِّجار بالأدوية المغشوشة.
与其他形式的贩运活动一样,在假药贩运活动中也存在着公职人员腐败问题。 - يقدر الاتحاد الروسي بشدة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة فساد الموظفين العموميين ورشوتهم، لا سيما في أثناء قيامهم بمعاملات تجارية دولية.
俄罗斯联邦高度赞赏联合国旨在打击公职人员(包括在国际商业交易中)腐败与贿赂行为的努力。 - وتبعاً لذلك تُطبَّق في ملاحقة جرائم الفساد التي يتورط فيها موظفون عموميون أجانب ودوليون نفس المواد التي تطبّق على فساد الموظفين العموميين المحليين.
因此,适用于国内公职人员腐败的条款也同样适用于涉及外国公职人员和国际公职人员的腐败罪的起诉。 - ويؤدي فساد الموظفين العموميين الوطنيين والأجانب في بلدان المنشأ والعبور والمقصد دورا حاسما في تيسير الاتّجار بالممتلكات الثقافية وجعله ممكنا.
来源国、过境国和目的地国国家和外国公职人员的腐败行为在为文化财产的运输提供便利和可能方面发挥着至关重要的作用。 - وكما يحدث في عالم قطاع اﻷموال، فان تأثير الجريمة المنظمة على الهياكل العامة عن طريق فساد الموظفين العموميين يعتبر مرتبطا في معظم اﻷحيان بالمعامﻻت الدولية، سواء كانت صادرات أم واردات.
如企业界发生的那样,有组织的犯罪通过公职人员的贪污腐败对公共机构产生影响,这种情况多与国际进出口交易有关。 - ففي دورتها السادسة، ناقشت اللجنة المخصصة احتمال ادراج مواد بشأن تجريم فساد الموظفين العموميين من جانب جماعات الجريمة المنظمة وبشأن التدابير الرامية لمنع ومراقبة هذا الفساد.
该委员会第六届会议还讨论了如下问题,即是否能够列入关于将有组织犯集团收买公职人员的行为定为犯罪的条款和关于预防和控制此类贪污腐败行为的其他措施的条款。 - 2- يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير لضمان قيام سلطاتها باتخاذ اجراءات فعالة لمنع فساد الموظفين العموميين وكشفه ومعاقبته، بما في ذلك منح تلك السلطات استقلالية كافية لردع ممارسة التأثير غير السليم على تصرفاتها.
各缔约国均应采取措施,确保本国当局在预防、调查和惩治公职人员腐败行为方面采取有效行动,包括使该当局具备适当的独立性,以免其行动受到不适当的影响。 - 2- تتخذ كل دولة طرف تدابير لضمان قيام سلطاتها باتخاذ إجراءات فعّالة لمنع فساد الموظفين العموميين وكشفه ومعاقبته، بما في ذلك منح تلك السلطات استقلالية كافية للحيلولة دون ممارسة تأثير غير سليم على تصرفاتها.
各缔约国均应采取措施,确保本国主管部门在预防、调查和惩治公职人员腐败行为方面采取有效行动,包括使该主管部门具备适当的独立性,以免其行动受到不适当的影响。 - 2- تتخذ كل دولة طرف تدابير لضمان قيام سلطاتها باتخاذ إجراءات فعالة لمنع فساد الموظفين العموميين وكشفه والمعاقبة عليه، بما في ذلك منح تلك السلطات استقلالية كافية للحيلولة دون ممارسة التأثير غير السليم على تصرفاتها.
各缔约国均应采取措施,确保本国主管部门在预防、调查和惩治公职人员腐败行为方面采取有效行动,包括使该主管部门具备适当的独立性,以免其行动受到不适当的影响。 - ٢- يتعين على كل دولة طرف أن تتخذ تدابير تكفل قيام سلطاتها باتخاذ اجراءات فعالة من أجل منع فساد الموظفين العموميين وكشفه ومجازاته، بوسائل منها تزويد تلك السلطات باستقﻻلية كافية لردع أي تأثير غير سليم على اجراءاتها.
各缔约国应当采取措施,确保其当局在防止、发现和制裁公职人员的腐败行为中采取有效行动,包括为这种当局提供适当的独立性以制止对这些当局的行动施加不适当的影响。 - ولاحظت بلدان عديدة وجود صلات بين حوادث فساد الموظفين العموميين والإرهاب الدولي، في حين ذكرت بلدان أخرى وجود صلات مع الاتجار بالأسلحة النارية، وتهريب المهاجرين غير الشرعيين وغير ذلك من استغلال الأسواق غير المشروعة، في جملة أمور، من بينها دعم الأنشطة الإرهابية.
有些国家注意到政府官员的腐败问题与国际恐怖主义有联系,其他国家报告说军火贩运、非法移民偷渡以及非法市场的其他利用形式与支持恐怖主义的活动有着特别的联系。 - وسوف تتضمن هذه المسألة استعراض مﻻءمة القوانين الجنائية الوطنية، بما في ذلك التجريم المﻻئم للرشوة )ويشمل الرشوة أو فساد الموظفين العموميين اﻷجانب(، والغش، واجراء مدفوعات أخرى غير مشروعة، والتعسف في استعمال السلطة، وخيانة الثقة، واختﻻس اﻷموال العامة، وغسل اﻷموال، وتضارب المصالح، وأفعال أخرى، وكذلك تطوير المسؤولية الجنائية العامة حسب اﻻقتضاء.
这个问题将包括审查国家刑法是否充足,酌情包括将贿赂(包括外事公职人员贿赂或腐败)、欺诈、支付其他非法款项、滥用权力和违背信托、挪用公款、洗钱、利益冲突和其他行为适当定罪,以及确定公司刑事责任。 - وذكرت بعض الدول التي أشارت إلى ارتفاع الجرائم المتصلة بالهوية عددا من الأسباب الممكنة الكامنة وراءه، بما في ذلك فساد الموظفين العموميين أو العاملين في المجال التجاري ونشوء الفرص عن انتشار استخدام التكنولوجيات الحاسوبية وصعوبة اتخاذ تدابير تقنية وتنفيذها للتحقق من محددات الهوية ومواكبة تطور التقنيات الإجرامية.
在指出与身份有关犯罪不断增长的国家当中,一些国家列举了这种增长的可能原因,包括官员和商业腐败、计算机技术应用推广所造成的机会以及开发和部署验证身份证件的技术措施并总体上跟上犯罪技术发展所面临的困难。
如何用فساد الموظفين العموميين造句,用فساد الموظفين العموميين造句,用فساد الموظفين العموميين造句和فساد الموظفين العموميين的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
